« Vodafone 真剣に品質向上してください! | Top | トゥム君 バンコク・まんじ邸へ来る »

翻訳日記:仕事は一段落したけど...

2004年10月07日

月曜日に依頼された 4 件の翻訳に続き、断続的に新たな翻訳 4 件が舞い込み錯綜した状況が続いていましたが、やっと昨日(10 月 6 日)夕方になってあらかた片づきました。

追加で入ってきたのは...

1) IT 系 UI (日英翻訳・納期 2 日後)
2) 契約書 (英日翻訳・納期 1 日後)
3) ビジネスレター (英日翻訳・納期数時間後)
4) ビジネスレター (日英翻訳・納期数時間後)

でした。しか~し! 昨夜になって東京の翻訳会社さんから電話があり、

5) IT 系 Web サイト (英日翻訳・納期 5 日後)

の打診を受けました。出来上がりで 47 ページ(400 字換算)になるそうです。(普通はオリジナル原稿のワード数を基準としたレートなのですが、この翻訳会社さんだけ出来上がり換算です)

今週末はメイドのジュンの田舎のサコンナコンへの 2 泊 3 日の旅が予定されているのですが、この仕事をしながらの旅になりそうです。

ブログの英語版も訳さないといけないしな。かなりたまっているよ、こりゃ... やっぱり最初に日本語でブログ書き始めないほうがいいですね... 英語で書いてからそれを日本語化する... これが正解のようです。

  • 情報満載の関連ブログ →
  • にほんブログ村 海外生活ブログ 全世界情報へ
  • にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
  • にほんブログ村 経営ブログ 経営者へ

Trackback URL

この記事のトラックバック URL:
http://www.manji.com/mt/mt-tb.cgi/255

Comment to this article

(コメントは、承認されてから表示されます。それまではすぐには表示されません。しばらくお待ちください。メールアドレスは公開されません)