« 世界的な株価大暴落 - 株式投資についての私見 | Top | 翻訳日記: 航空券発券システムの地名翻訳 »

翻訳日記: Linux システムマニュアル

2007年08月16日

火曜(14日)に東京の翻訳会社から依頼された Linux のシステムマニュアル翻訳。他の仕事もいろいろ重なって遅れ気味でしたが、無事今朝納品しました。

Linux というのはオープンソースの OS で、主にサーバーマシンなどを動かすために利用されます。完全な無料版と Windows のような有償版がありますが、今回翻訳したのは、有償版のほうのマニュアルです。

Linux 関係の翻訳は、ここ数年よく引き受けているのですが、以前三菱電機に勤めていた頃にサーバーの設定をしたり、自分のサイト(manji.com tabineta.com など)を設定した時の経験が役に立っています。

今朝は納品時刻の 30 分前に、翻訳会社のコーディネーターさんからメールで「納品は大丈夫ですか?」と問い合わせがありました。レビュー(校正)のスケジュールに影響が出るのを心配されたようです。

何もかもがのんびりしているタイでは、こんな問い合わせはきっとないでしょうね(笑)。

まんじもまだ日本人ですし、日本の時間厳守の雰囲気も知って(≒まだ覚えて)います。また、フリーランスの翻訳者にとって「納期は絶対」であることも分かっています。

でもタイに 4 年半住んでいると、すこーしずつこういう日本の考え方に「違和感」を感じるようになってきました。

さすが日本人... 言うことが細かいねぇ

これは、うちの会社のスタッフが日頃、私に言う言葉ですが、今日は私も翻訳会社さんにそう感じてしまいました。

私もきっと半分くらいタイ人になってしまったのでしょう。これ以上タイ化(退化)しないようにしないといけません...

  • 情報満載の関連ブログ →
  • にほんブログ村 海外生活ブログ 全世界情報へ
  • にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
  • にほんブログ村 経営ブログ 経営者へ

Trackback URL

この記事のトラックバック URL:
http://www.manji.com/mt/mt-tb.cgi/433

Comment to this article

(コメントは、承認されてから表示されます。それまではすぐには表示されません。しばらくお待ちください。メールアドレスは公開されません)