ここ数週間、語学教育事業部や Web 運用・制作支援事業部の準備で忙しく、セーブ気味にしていた翻訳の仕事ですが、今週からまた忙しくなりました。
現在抱えているのは、SOAシステムとコールセンターシステムの翻訳です。
SOA(サービス指向アーキテクチャ)は、「大規模なシステムを「サービス」の集まりとして構築する設計手法」のことです。個々のサービスを提供するアプリケーションが複数で一まとまりになっていて、そのアプリケーションを一定の手順で呼び出しながら運用するシステムのことを SOA システムといいます。
SOA の身近な例としては Yahoo! やアマゾンで利用できる Web サービスなどがあります。
もう1つのコールセンターシステムは、サポートセンターなどで電話による問い合わせを受け付けて処理するシステムです。
今回は SOA システムが 4,088 ワード、コールセンターシステムのほうが 18,000 ワード(!)もあります。断続的に部分納品することになっており、最終納品は10月10日です。
この間も、新事業の準備は滞りなく進めないといけませんし、9月26日~10月1日は日本への一時帰国も重なりますので、かなり多忙な日々が続きそうです。

