« 「私は努力したくないんです」 | Top | スクムビット オンヌット コミュニティ センター »

翻訳日記: 職務明細書

November 7, 2007

10月末から、職務明細書と題された文書の翻訳をやっています。英日で、ある外資系企業の、求人用の資料です。20 数ページの文書には、募集職種の詳細な勤務内容が書かれています。

問題は、原文が PDF だけでテキスト化されていないことです。

PDF ファイルが TIFF または JPG 形式で保存できれば、OCR ソフト(読取革命)で画像から直接テキストに変換できるのですが、PDF にプロテクトがかかっているようで、JPG 化ができません。

OCR で変換するとしたら、一旦 PDF を印刷してそれをスキャナで読み取り、テキスト化することですが、元の原稿の画質が悪い上に、印刷→スキャン何かしたら、OCR の認識率もひどくなりそう。

結局、PDF と MS-Word を開いて画面上で並置して作業しています。

こんな原始的な翻訳作業したの久しぶりだなぁ... 日頃から翻訳支援ソフト(Trados や SDLX)にいかに依存しているかを痛感しました。

今日は徹夜です~

  • にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
  • このエントリーをはてなブックマークする
  • このエントリーを含むはてなブックマーク
  • このblogをはてなアンテナに追加
  • このエントリーをdel.icio.usに追加する
  • このエントリをニフティクリップに追加
  • このエントリをLivedoor クリップに追加
  • このエントリをFC2ブックマークに追加
  • このエントリーをECナビ人気ニュースに追加
  • このエントリーをPingKingポッケに追加
  • このエントリーをGoogleBookmark に追加
  • このエントリーをTechnorati に追加
  • POOKMARK Airlinesへ追加
  • Saafブックマークへ追加
  • Choixへ追加
  • Furlへ追加
  • Blinklistへ追加
  • Redditへ追加

Trackback URL

この記事のトラックバック URL:
http://www.manji.com/mt/mt-tb.cgi/541

Comment to this article

(コメントは、承認されてから表示されます。それまではすぐには表示されません。しばらくお待ちください。メールアドレスは公開されません)